Итак, продолжение Ордена манускрипта. Прошло 30 лет. Саймон и Мириамель - верховные король и королева, воспитывают внуков - детей единственного сына, умершего несколько лет назад. Теперь наследник престола - Морган, подросток, который не очень радует бабушку и дедушку, так как проводит жизнь, в основном, в кабаках и борделях. Августейшее семейство едет попрощаться со старым другом - умирающим герцогом Изгримнуром. На обратном пути королевская процессия сталкивается с небольшим отрядом норнов, который состоит из...



В общем, Уильямс верен себе. Не зря Мартин писал под впечатлением от Ордена манускрипта (желающие могут даже отыскать сравнительные статьи ОМ и ИП). Здесь по-прежнему море персонажей, здесь по-прежнему очень неспешное повествование, изобилующее подробными описаниями. И это отлично, за это и люблю! Помимо людей, теперь в ГГ есть и норны, и полунорны. Все эти бесконечные линии плетутся и переплетаются: политика, магия, запутанные родственные связи, таинственные исчезновения - всему есть место. И, кстати, о магии: вот уж что точно спер Мартин: волшебство есть, но задействовано оно настолько в меру... Автор не использует нечестных приемов, пытаясь решить проблему взмахом волшебной палочки. Все очень дозировано, к месту, а уже описание магических ритуалов норнов - это вообще до мурашек, фильм ужасов можно снимать. Хочу экранизацию! А вместо этого получу Ведьмака, к которому отношусь равнодушно, и Джордана, которого терпеть не могу.

Растягивала я ее, растягивала, но все хорошее когда-нибудь заканчивается. В мае "у них" вышла вторая часть, но когда оно до нас доберется...

И о плохом: перевод посредственный. Взгляд цепляется за что-то постоянно: то неуклюжее построение предложения, то слишком современное слово, неуместное для средневековья, то некрасивый повтор. И это в Уильямсе, где язык - очень важная составляющая. Не было такого в издании ОМ от Азбуки! Кстати, раритет. Но по счастью, у нас есть. (с)