То ись как не ШЕллар???? Не верю!!!! А вот КАнтора я так называю, ибо слово латинское. Хотя. канэшна, в испанском имени должно быть ударение на последний слог...
Darth Valerie То ись как не ШЕллар???? Не верю!!!! В сообществе на ЖЖ пишуть, что так аффтар говорит. Я сама в шоке...
А вот КАнтора я так называю, ибо слово латинское. Хотя. канэшна, в испанском имени должно быть ударение на последний слог... "кантОр", кажется, по испански "певец"...
Clariche Да и на латыни "певец", только это закрепилось за учителем в церковном хоре. И на латыни будет кАнтор. Мне это как-то периодически встречалось в литературе, так что в качестве имени раздражает.
Хм... ну а мы наплюем на мнение аффтара, ударение-то нигде не проставлено, гы ) Будем называть его ШЕллар. Я своего Итильдина называла с ударением на последний слог, а народ - на второй. Я плюнула ис казала, что в эльфийском языке ударение музыкальное, называйте, как хотите. Хоть И-тильдин )
Darth Valerie Будем называть его ШЕллар. Ага, ага... Какой нафиг ШеллАр?! Как он тебе, кстати? Меня вот его Кира раздражает, ибо не люблю воительниц=баб.
И на латыни будет кАнтор. А на испанском? Кажется, все же на последний слог... Смутно припоминаю, что так звали сына Анжелики...
Я своего Итильдина называла с ударением на последний слог, а народ - на второй. Ой. Я тоже того... на второй. ИтИльдин. На последний красиво, но сложнее произносить.
Clariche Ну так я с Итильдином переубедилась ) Шеллара люблю. Умные мужики - наше ффсе )) Дамы-воительницы меня не раздражают, я их даже люблю, но Киру не очень. Мало в ней от female dominatrix )) Вот если б она Шеллара в койку валила и трахала, это да ) На испанском - на последний. Только, блин... словаря нету под рукою... там обычно суффикс деятеля -dor... не должен ли быть "певец" - cantador?? Пошла проверять.
А вот КАнтора я так называю, ибо слово латинское. Хотя. канэшна, в испанском имени должно быть ударение на последний слог...
То ись как не ШЕллар???? Не верю!!!!
В сообществе на ЖЖ пишуть, что так аффтар говорит.
А вот КАнтора я так называю, ибо слово латинское. Хотя. канэшна, в испанском имени должно быть ударение на последний слог...
"кантОр", кажется, по испански "певец"...
Да и на латыни "певец", только это закрепилось за учителем в церковном хоре. И на латыни будет кАнтор. Мне это как-то периодически встречалось в литературе, так что в качестве имени раздражает.
Хм... ну а мы наплюем на мнение аффтара, ударение-то нигде не проставлено, гы ) Будем называть его ШЕллар.
Я своего Итильдина называла с ударением на последний слог, а народ - на второй. Я плюнула ис казала, что в эльфийском языке ударение музыкальное, называйте, как хотите. Хоть И-тильдин )
Будем называть его ШЕллар.
Ага, ага... Какой нафиг ШеллАр?! Как он тебе, кстати? Меня вот его Кира раздражает, ибо не люблю воительниц=баб.
И на латыни будет кАнтор.
А на испанском? Кажется, все же на последний слог... Смутно припоминаю, что так звали сына Анжелики...
Я своего Итильдина называла с ударением на последний слог, а народ - на второй.
Ой.
Ну так я с Итильдином переубедилась )
Шеллара люблю. Умные мужики - наше ффсе )) Дамы-воительницы меня не раздражают, я их даже люблю, но Киру не очень. Мало в ней от female dominatrix )) Вот если б она Шеллара в койку валила и трахала, это да )
На испанском - на последний. Только, блин... словаря нету под рукою... там обычно суффикс деятеля -dor... не должен ли быть "певец" - cantador?? Пошла проверять.
певец
м.
1) cantante m, cantador m
оперный певец — operista m
2) уст. поэт. vate m, bardo m
Так что cantor - это латынь, ударение на второй от конца слог, по правилам-то.
cantor
1. adj
1) певчий; певучий
2) зоол. певчий (о птице)
3) Арг. милый, приятный
2. m
1) певец
2) певчая птица
3) уст. сочинитель религиозных гимнов (псалмов)
В латыни да, на последний слог низзя. *смутно припоминая первый курс*
В общем, можно признать, что пойдет и КАнтор и КантОр.